找個陌生人一起共進晚餐,靠譜么?
如果說找個陌生人睡在我的床上,我倒更愿意找個陌生人坐在我的餐桌旁。
看到這句話時你別想歪了,這是 SupperKing 的創(chuàng)始人?Stubbe 在評價 SupperKing 和?Airbnb?的區(qū)別。
SupperKing 是 Airbnb 模式的一種擴展,概念并不復(fù)雜,但不是本文主要的討論對象。Airbnb 號召人們改變居住觀念,把空閑的住所出租給外人;對于?SupperKing 而言,住所變成了你親手制作的一頓晚飯。表面上看起來,變化的只有被交易的對象。但在問題的深層,事情已經(jīng)發(fā)生了實質(zhì)性的變化。
FC?在介紹 SupperKing 很純粹,他們模擬了幾種現(xiàn)實場景。當(dāng)你獨自一人來到陌生的城市,希望能夠結(jié)交朋友,更加深入地了解當(dāng)?shù)匚幕琒upperKing 能夠幫助你加入當(dāng)?shù)厝说耐硌?;如果你做得一手好菜,希望與人分享,或是干脆希望憑此謀得一份收入,SupperKing 能夠讓你找到“用戶”。
之所以在這里使用“用戶”一詞,是因為我認為 SupperKing 與 Airbnb,以及 Airbnb 傳統(tǒng)的衍生物(比如租車的??Getaround、租車位的??Parking Panda?等等)最大的不同之處在于:
后者的交易標(biāo)的是物體,而前者的交易標(biāo)的變成了服務(wù),也就是人。
Airbnb 的理念是,把閑置資源出租給有需求的人,以此換得收入。SupperKing 的出現(xiàn)擴大了“閑置資源”的范圍,只要有需求,人也可以出租。也就是說,
如果社會上單身男屌絲比較多,你可以做一款應(yīng)用,讓各路女神在這個平臺上出租自己的時間(反之亦然)。
再以此發(fā)散下去,可能就會觸及社會法治所不允許的話題,這個領(lǐng)域留給讀者自己想象。
人和人通過網(wǎng)絡(luò)產(chǎn)生聯(lián)系不是一個新話題,卻是一塊大市場。不論是“微信”還是“陌陌”還是名字特意起得有些創(chuàng)意的“啪啪”,市場已經(jīng)證明了這是一塊值錢的大切糕。
如果在社交行業(yè)內(nèi)引入 Airbnb 模式,也就是付費社交,火爆程度不會弱于以上任何一項。
只要應(yīng)用的開發(fā)方稍適管制平臺用戶的行為,不至于太明目張膽,就不會觸及法律的高壓線。
找個陌生人一起共進晚餐,你認為靠譜么?
來源:36kr
- 目前還沒評論,等你發(fā)揮!