交互體驗 釘釘產(chǎn)品體驗那些事: 三個月, 我們解決了 6000 個全球語言適配問題 在全球化的浪潮中,企業(yè)溝通協(xié)作平臺面臨著跨語言、跨文化的挑戰(zhàn)。本文深入探討了釘釘在出海戰(zhàn)略中如何克服全球語言適配問題,提升多語言用戶的產(chǎn)品體驗。 釘釘用戶體驗 產(chǎn)品體驗產(chǎn)品出海本地化
個人隨筆 我在出海“本地化”的過程中犯了哪些錯? 在SaaS產(chǎn)品的出海過程中,"本地化"是一個至關重要的環(huán)節(jié)。本文作者通過分享自己在出海過程中遇到的本地化問題,深入探討分區(qū)定價、語言本地化、支付方式本地化等方面的常見誤區(qū),以及復盤后的新認知。 楊杰出海筆記 SaaS產(chǎn)品出海策略市場認知
產(chǎn)品設計 超全面!阿拉伯語本地化RTL設計指南 產(chǎn)品出海不是說把APP界面、功能的中文換成英文就完事兒了的,還需要針對國家、語言和用戶習慣、行為進行調(diào)整,只有經(jīng)過這樣的“本地化”才能引起目標用戶的關注。 本文將從布局、動作、字體、圖標和數(shù)字這五個方面,來分享我們整理的信息和經(jīng)驗,以及有可能遇到的潛在問題及解決方案。 小高雜談 RTL產(chǎn)品出海本地化
AI人工智能 環(huán)球AI現(xiàn)狀:世界并不總是平的 曾經(jīng),普利策獎得主托馬斯·弗里德曼在《世界是平的》中說,變平的世界讓每個個體、區(qū)域都站在同一水平線下。但環(huán)顧全球AI界,我們發(fā)現(xiàn),AI巨頭的觸角,正在向全球蔓延,世界并不總是平的。 霞光社 ai東南亞全球化
產(chǎn)品設計 產(chǎn)品設計的國際化與本地化 編輯導語:隨著全球化的腳步不斷加快,不少國外的產(chǎn)品被我們所熟知和應用,我們的產(chǎn)品也在國外獲得了不少好評。產(chǎn)品出海面臨的第一道難關就是語言問題,想要自己的產(chǎn)品... 群核科技用戶體驗設計 3年中級國際化
交互體驗 為全球設計,國際化與本地化探索:快速入門 本文是系列文章,將全面地介紹國際化設計需要注意的各個方面,這是第一部分。enjoy~ 關于全球化設計的系列設計文章。主要分為以下三個部分: 快速入門,聊聊幾個最常... 我是芝士 全球化設計國際化本地化
產(chǎn)品設計 如何讓你的App應用在其他國家成功實現(xiàn)本地化 導語:除了語言翻譯,滲透其他國家市場,更重要是從情感,當?shù)匚幕胧謴募毠?jié)上與產(chǎn)品特點結合,戰(zhàn)勝文化沖擊。 對于絕大多數(shù)App應用營銷人員來說,本地化App應用,基... 阿航 app本地化
業(yè)界動態(tài) 眾包模式下,本地生活服務平臺是個好生意嗎? 曾有投資人說,在移動互聯(lián)網(wǎng)領域,純粹玩線上模式的企業(yè)成長空間已非常有限,而相反借助線上資源,讓線下用最短時間、最低成本獲取用戶的企業(yè)將非常有價值。所以在這次... yoyo O2O本地化電商