現(xiàn)象與本質:淺析日式網(wǎng)頁設計

0 評論 7312 瀏覽 0 收藏 8 分鐘

在很多人眼里,日本是一個隱忍、充滿禪意的國家。以寺廟、茶道、電子產品而聞名。既傳統(tǒng),又現(xiàn)代。日本的建筑設計、書刊設計受世界矚目。但是不知怎么的,日本的網(wǎng)頁設計風格很怪異。有點像1998年的網(wǎng)頁風格。 Rakuten

語言差異

Sir, is that a middle finger ? Photo?by?shootjapan.com 表意文字 –?中文和日文都屬于表意文字,寥寥數(shù)語,但是信息量可以很大。在西方人眼里看來,這些文字可能看上去混雜無比,但是能夠讓日文使用者在短時間內表達出大量的意思。 缺少強調?–?日文沒有斜體,也沒有大寫字母,不像拉丁語系,很多通過大小寫、傾斜來提供視覺暗示。因此,日文文本的信息層級組織不是特別容易,設計師需要分欄、配圖來進行信息分層。 語言障礙?-互聯(lián)網(wǎng)上大部分編程語言是由西方人和英語使用者設計的。很多的資源、資料都是用英文體現(xiàn)的。因此新的技術、趨勢被引入到日本需要一定時間的延遲。

文化差異

Salary Man Street 危險回避?–?在日本文化中,不鼓勵冒險和出格的行為。一旦某件事情有了先例,便會有很多人跟隨,不管這種先例是不是問題的最佳解決方案。日本的很多流行風格都是如此,略微帶一點保守。 消費意識–?日本人的防范心理很強,往往會仔細閱讀技術規(guī)格和產品描述,在做出購買決定前,他們不會輕易的被標題和圖像誘惑?!吧偌词嵌唷钡睦碚撛谶@里并不適用,日本人需要詳細的產品說明。 廣告意識–?很多日本公司把互聯(lián)網(wǎng)當成一個推廣平臺,而沒把互聯(lián)網(wǎng)當成強大的綜合工具。在他們眼里,互聯(lián)網(wǎng)只是類似宣傳冊,小空間密集信息宣傳,而不是一種行之有效的交互工具。 城市文化?–?漫步東京涉谷,你會被無處不在的霓虹燈廣告“襲擊”,嘈雜的彈球房,喧鬧的人群主要由上班族和學生組成。這種繁雜同樣體現(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)上。除此之外,日本國土面積狹小,惜地如金,空間不能有一絲一毫的浪費,因此這種理念體現(xiàn)在網(wǎng)頁設計中,日本的網(wǎng)站很少采用留白。 崗位要求?–?我們再來看看日本的招聘廣告,你會發(fā)現(xiàn)往往這么寫“招聘網(wǎng)絡高手”、“招聘網(wǎng)絡管理員”,讓我感覺仿佛回到了十多年前,那時候公司招IT人,都是要求編碼、運營、設計一手包辦——而現(xiàn)在的日本依然有很多公司這么干。所以很多有潛力、有天賦的日本網(wǎng)頁設計師選擇了另謀高就,去別的地方施展他們的才華。

技術差異

[Shibuya] Umbrella Bokeh Photo?by?scion_cho 手機后遺癥?–?在iPhone還沒流行之前,日本的手機普及率就很客觀,那時日本手機以翻蓋居多,因此移動互聯(lián)網(wǎng)專門對翻蓋手機進行了優(yōu)化。所以,現(xiàn)在的日本網(wǎng)頁設計深受影響,喜歡把內容塞進狹小的空間里。 網(wǎng)絡字體–?非拉丁語系的字體很少(中文,日本..),主要是因為表意文字跟表音文字不同,每個字都需要重新調節(jié),設計起來非常耗時。因此日本設計師更喜歡用圖片,避免使用不標準的字體。 Windows?XP?&?IE?6?–?盡管軟硬件迅速發(fā)展,但是還有很多人在使用Win?XP和IE6,尤其是在公司中。 以上,大致就是這么幾點 Japan - Back to the Future Poster 漫步東京,總是感覺自己身處于“80年代所設想的未來景象”中,主要歸功于日本的建筑。 一方面,我看到了很多日本設計在大量炮制,很落伍,絲毫不考慮到當前的設計趨勢。 另一方面我又看到很多能工巧匠,一絲不茍的在做事情,作品難以置信的美麗實用。 當然,有一部分的日本網(wǎng)頁設計還是不錯的,像UNIQLO,MUJI,?CookPad?以及Kinokuniya?的網(wǎng)站,功能與形式兼?zhèn)?。我們來看看吧?Uniqlo Salary Man Street Ishiyama Senkoh Salary Man Street Toyota Municipal Museum Of Art toyota art Hanamichiya Salary Man Street Swiss Salary Man Street Taromagazine Salary Man Street Takeo Paper Show Salary Man Street 原文地址:randomwire 參考:tofugu 優(yōu)設網(wǎng)翻譯:@MartinRGB

更多精彩內容,請關注人人都是產品經理微信公眾號或下載App
評論
評論請登錄
  1. 目前還沒評論,等你發(fā)揮!